BARUJ BERLINER: «EL PROYECTO GÉNESIS PARECE INFINITO»

El compositor israelí Baruj Berliner habló con Musical Klondike sobre la creación del Poema Sinfónico Génesis y su evolución en un gran proyecto musical.

Baruch Berliner (left) and Nahum Slutsker

– ¿Cómo fue el trabajo en el Poema Sinfónico «Génesis»? La obra está llena de ideas filosóficas y espirituales sobre el origen del Universo y la vida. ¿Cómo lograste plasmar ese significado en la música? ¿Qué te inspiró?

– La música y la fe siempre han sido los dos temas más importantes en mi vida. La idea de conectar textos bíblicos con música, de describir el contenido de las Escrituras en el lenguaje de la música, ha estado en mi mente durante mucho tiempo. Surgió en mi mente con una velocidad relámpago, como un destello de inspiración en el momento mismo. En ese instante, pensé: «¡Si esta idea puede realizarse, debe realizarse!»

Sé que cualquier texto se recuerda y comprende mejor si se asocia con música melódica que «atrapa» a la audiencia. Por esta razón, fue un sueño para mí escribir un poema sinfónico sobre textos bíblicos, sueño que logré con el apoyo de mi profesor de música, un amigo maravilloso y productor, Najum Slutzker. Pasamos mucho tiempo juntos adentrándonos profundamente en el significado de los textos bíblicos, describiéndolos en términos musicales y analizando su influencia. Llamamos a este proceso «cristalización», lo cual nos lleva a una exploración y mejora interminables del Poema Sinfónico.

El proceso de composición del Poema Sinfónico «Génesis» fue más bien lento. Por un lado, trabajamos minuciosamente en cada nota y cada melodía, ya que le atribuimos gran importancia a la Biblia, la cual deseábamos plasmar en el lenguaje de la música de la mejor manera posible. Por otro lado, no queríamos apresurarnos, esperando la inspiración para escribir todas las partes de la obra, de modo que fuese muy personal y proviniera del corazón.

– El Proyecto Internacional GENESIS incluye varias interpretaciones del programa (ballet, sinfonía clásica para la orquesta filarmónica, para orquesta de cámara, espectáculo de rock sinfónico, jazz sinfónico). ¿Cómo llegaron a esta decisión?

– Esto también es una consecuencia de la «cristalización» que mencioné anteriormente. Durante nuestras giras y conciertos, que, por cierto, ya se han realizado en 23 países del mundo, nos encontramos y nos comunicamos con personas nuevas para nosotros: artistas y escritores talentosos, músicos y poetas, organizadores y personas que simplemente aman la música y el arte en todas sus formas. En el proceso de comunicación, a menudo surgen ideas nuevas, a veces inesperadas, que implementaremos en el futuro.

Tenemos un equipo muy versátil, por lo que experimentamos constantemente con los formatos de las obras, sin limitarnos solo a la música sinfónica. Este enfoque nos permite no solo llevar a cabo las ideas y decisiones más audaces, sino también presentar nuestra música a un público más amplio.

Concierto para violín y orquesta «El sueño de Jacob»

– El trabajo en este proyecto a gran escala ha estado en marcha durante más de 15 años. ¿Cómo ha evolucionado en términos de música y visuales a lo largo de los años?

– El Proyecto Internacional GENESIS parece ser interminable, como el interés mismo de la humanidad en el tema de la creación del mundo. Nuevas ideas y aspectos surgen constantemente. El trabajo está en constante mejora y expansión.
Por ejemplo, en la versión original no existía la parte de «Caín y Abel». Desde el punto de vista musical, la creación de la parte de «Caín y Abel» fue un proceso muy interesante y desafiante para nosotros. Nos llevó mucho tiempo «entender a Caín», «compartir sus sentimientos» que llevaron al asesinato y solo después de eso pudo surgir la inspiración para escribir la parte musical. Esta parte se escribió al final, aunque cronológicamente es la cuarta de las siete partes que tenemos ahora.

Más adelante, sentimos que toda la descripción musical de la creación del mundo necesitaba ser enmarcada en un prólogo y un epílogo, en los cuales no debería haber ningún texto. El prólogo nos introduce en el estado de ánimo del comienzo de la creación del mundo, y el epílogo acompañante de «Génesis» se integró recientemente en la sinfonía.

El 30 de marzo de este año, en la Filarmónica de Ryazan, se realizará el estreno de la nueva versión ampliada de «Génesis», complementada con fugas en el Prólogo, partes de «Caín y Abel» y «El Diluvio», creadas con la participación del talentoso compositor de Moscú y nuestro socio, Andrey Pospelov, quien se convirtió en un participante directo en nuestro proyecto.

En cuanto al diseño visual, nos ayudó el maravilloso diseñador y artista israelí Yaron Shin, también conocido como Jewboy. Él creó un magnífico arte visual en forma de video que acompaña la música interpretada por la orquesta en la pantalla detrás de ellos y describe visualmente los textos de las siete partes de las Escrituras, que son narradas por el locutor. Yaron Shin creó su propio lenguaje artístico al crear arte visual en forma de video que funciona perfectamente con diferentes directores y tempos de la interpretación del Poema, y es comprensible en cualquier país, sin importar qué idioma hablen sus habitantes.

Espectáculo de Rock Génesis. Fotógrafo Ruslan Dyusonov

– El tema de la creación del mundo es relevante y universal en todo el mundo. ¿Cómo reaccionan las audiencias de diferentes países, diferentes idiomas y diferentes edades al poema sinfónico «Génesis», donde el narrador lee textos bíblicos en su idioma nativo?

– Es sorprendente cómo la creación del mundo descrita en la Biblia es universal y relevante para todos los pueblos, mentalidades, idiomas y épocas.

Cuando comenzaron los primeros conciertos de «Génesis» fuera de Israel, el productor Najum Slutzker y yo decidimos que los textos de la Biblia se debían leer en el idioma del país en el que se realiza el concierto. Esto facilita la percepción del significado de la obra y brinda al público una imagen completa de lo que está sucediendo en el escenario. La Biblia ha sido traducida a unos 700 idiomas, por lo que no hay problemas con la traducción y las personas escuchan los textos bíblicos en su idioma nativo en su forma familiar.

La reacción de los oyentes es positiva en todos los países. A la gente le gusta la melodía y la profundidad de la obra de arte, su imaginación y su sistema musical de múltiples capas.

Después de cada actuación de «Génesis» en diferentes países, siempre fui invitado al escenario, y una y otra vez me emocionó e impresionó la tormenta de aplausos, cuando toda la audiencia, sin importar la edad, se puso de pie para expresar su admiración.

Después del concierto, a menudo los oyentes se acercan a mí para discutir ciertos temas relacionados con la obra que acaban de presenciar. Esto también me brinda una gran experiencia y motivación para la creatividad futura.

– Teniendo en cuenta que muchos intérpretes, músicos y orquestas de diferentes países participaron y participan en el proyecto, ¿esto se reflejó en la música? Me refiero al enfoque individual y emocional de los intérpretes.

– Incluso la misma pieza de música, interpretada y/o dirigida por los mismos músicos varias veces, suena diferente, se desarrolla y se presenta con nuevos matices.

La interpretación de obras musicales por diversos músicos, orquestas y directores, por supuesto, influye en el lenguaje musical de mis obras.

Además, a veces la colaboración con diferentes músicos da un impulso para crear nuevas versiones de mis obras. Por ejemplo, siguiendo el consejo del famoso violonchelista Misha Maisky, la obra «El Sueño de Jacob», originalmente escrita como un poema sinfónico para narrador y orquesta, fue reorganizada en un concierto para violonchelo, y luego, a petición del primer intérprete de la versión para violonchelo, Sergey Antonov, se le añadió una cadenza solista entre la parte 2 y la parte 3. Más tarde, esta obra recibió nuevas variaciones y también se interpreta como un concierto para violín, viola u oboe con orquesta.

«Genesis»

– ¿En qué formatos se puede escuchar el proyecto en Rusia en la actualidad? ¿Qué programas están planeados para este año?

– Es muy grato ser apreciado y popular en un país culturalmente rico como Rusia, y me alegra que mi música se escuche aquí cada vez más. Por ejemplo, solo en marzo de 2023, mi concierto para violín «El Sueño de Jacob» fue interpretado por el virtuoso violinista Graf Murzha en Astracán y Makhachkala. Con gran alegría, espero con ansias los próximos tres conciertos en abril de 2023, que se llevarán a cabo en Ryazan, Barnaul y Cheliábinsk, y que estarán completamente dedicados a las obras que he escrito. Los conciertos serán dirigidos por el famoso maestro Mikhail Kirchhoff, y los reconocidos cellista Boris Andrianov y el maravilloso violinista Graf Murzha serán los solistas.

El 4 de junio, se llevará a cabo el espectáculo de rock sinfónico «Genesis Rock Show» en la Casa Internacional de la Música de Moscú. Esta pieza de música es el resultado de nuestra colaboración con el maravilloso músico ruso Eugeniy Atsapkin. Además, se tienen planeados varios conciertos de este programa en todo el país.

– ¿Qué conciertos están planeados en el mundo en 2023?

– 2023 promete ser el año más interesante y lleno de eventos en la historia de nuestro proyecto.

Están planeados conciertos en todo el mundo: en Rusia, Europa, Corea del Sur y varios países de América del Sur y Asia Central.

Con especial emoción, espero el Festival de Ballet Génesis de este año, que se llevará a cabo en el Teatro de Ópera y Ballet de Biskek, la capital de Kirguistán. En el centro del festival estará mi Poema Sinfónico «Génesis» y el ballet que se presentará con la música de esta obra. Estoy muy agradecido por esta oportunidad al director del teatro, Almazbek Istambayev. Gracias a nuestra cooperación, que comenzó hace unos años con un concierto del Poema Sinfónico en Biskek, este teatro ha ocupado un lugar especial en mi corazón y ha hecho posible un proyecto a gran escala como la presentación del ballet «Génesis».

Ballet Génesis. La fotógrafa Anastasia Atsapkina

– Le das gran importancia a la distribución de tu música en Internet. En tu opinión, ¿cuál es el papel de las redes sociales y el Internet en general? ¿Creas que la disponibilidad de cualquier material musical, incluidos conciertos, afectará la asistencia a presentaciones en vivo en un futuro previsible?

– Creo que no debemos preocuparnos de que Internet pueda afectar negativamente la asistencia a conciertos. En primer lugar, las presentaciones en vivo se tratan de comunicación personal y el intercambio de energía entre el intérprete y el público, algo que no puede ser reemplazado por la mejor grabación. Sin embargo, la oportunidad de escuchar el concierto del intérprete sin poder asistir en persona es, en mi opinión, maravillosa. Esto borra las fronteras entre países y expande las posibilidades de que cualquier persona pueda acercarse al mundo del arte, sin importar dónde se encuentren.

Por lo tanto, nuestro equipo, junto con Eugeniy Atsapkin, quien además de colaborar en el ámbito musical también es el director del proyecto, presta mucha atención a la disponibilidad de grabaciones de obras y conciertos en la web.
Hace un año, se lanzó el sitio www.berlinersgenesis.com, donde los visitantes pueden encontrar toda la información sobre mí, sobre el proyecto en su conjunto, sobre las obras y los conciertos futuros. Varias grabaciones de conciertos ya han sido lanzadas en formato de audio en todas las plataformas globales como Apple Music y Spotify, y planeamos continuar publicando los mejores conciertos como lanzamientos digitales.

Regularmente publicamos videos de conciertos en nuestro canal de YouTube. Estas grabaciones ya han sido vistas por casi 3.5 millones de personas de todo el mundo, lo que ayuda a aumentar el interés en mi trabajo y atraer nuevas audiencias a nuestros conciertos.

Alexandra SAYDOVA para muzklondike.ru