Математик и композитор Барух Берлинер создал симфоническую поэму о сотворении мира

В интервью «Вестям» маэстро рассказывает удивительную историю своей семьи и необычного музыкального проекта

Израильский композитор Барух Берлинер создал Симфоническую поэму «GENESIS — Сотворение мира». Во время премьеры в Израиле ее виртуозно исполнил Израильский Симфонический оркестр Ришон ле-Циона, которым дирижировал Ротем Нир. Актер Родье Козловский произносил канонические тексты из Библии, на экране за спинами музыкантов менялись анимационные шедевры. Естественно, чтец произносил текст на иврите. Но, как известно, Библия переведена на 700 языков и наречий, и грандиозный проект предполагает чтение Библии на языке той страны, в которой симфония исполняется. Этому произведению уже рукоплескали почти два десятка стран – от Киргизии до Кореи, от США до Италии. В интервью для «Вестей» Барух Берлинер рассуждает о музыке, времени, добре и зле.
Симфоническая поэма длится час и состоит из семи частей (1. Сотворение мира. День первый. 2. Адам и Ева. 3. Изгнание из рая. 4. Каин и Авель. 5. Ной. 6. Потоп. 7. Завет радуги). Конечно же, человек, который задумал и – с помощью замечательной команды – воплотил в жизнь подобный проект, не может не быть уникальным. И вот мы сидим в гостеприимном доме Баруха и Рухамы Берлинер, пьем вкусный капучино, и я с удовольствием слушаю рассказы хозяев.

— Барух, вы – физик, математик, философ, композитор, поэт. Как все это возможно совмещать?

— Математика очень близка с философией. Что до музыки, то, скажем, произведения Баха – абсолютная математика. Я чувствую музыку в математике и математику в музыке. Стихи же – отдохновение души. Раньше я писал на немецком такие саркастические басни, издал книгу, в которой их около 700. А потом вернулся в Израиль, встретил свою любовь Рухаму – и из меня буквально полились лирические стихи на иврите, посвященные ей. Практически каждый день рождается несколько новых стихов.

Барух Берлинер (Фото: Полина Капшеева)

— Вы сказали, что вернулись в Израиль…

— В таком случае расскажу немного о своей семье. Мой дед был родом из Галиции, перебрался в Вену, выращивал скаковых лошадей, открыл автомобильный завод. Отец мой, Шабтай, выходец из Польши. Он был юристом, жил в Берлине, имел там солидную практику – отсюда и пошла наша фамилия Берлинер. Однажды он купил в Кфар-Сабе большой участок земли, желая помочь халуцим (первопроходцам). На этих песках они должны были посадить и вырастить апельсиновые рощи. Отец оформил купчую на этот большой участок земли и передал землю в пользование первопроходцам. В 1934 году Шабтай приехал в Палестину, гда познакомился с моей будущей мамой – красавицей-пианисткой Шарлоттой, приехавшей из Вены преподавать музыку. После свадьбы молодые решают съездить в Берлин, распродать имущество и вернуться жить в Палестину. Но… Рухама, ты не хочешь рассказать эту историю?

Барух и Рухама Берлинер (Фото: Полина Капшеева)

(К разговору подключается Рухама.)

— 1937 год. В Берлине Шабтая арестовали нацисты и конфисковали имущество. Шарлотта немыслимым образом выходит на генерального прокурора и за взятку в 50 тысяч марок договаривается, что Шабтая на 3 дня выпустят из тюрьмы – отпраздновать день рождения. Он выходит, они садятся в такси и приказывают водителю мчаться в Лейпциг, там пересаживаются в машину друга, Шабтай залезает в багажник, они несутся на границу с Чехией, которую переходят благодаря австрийскому паспорту Шарлотты. В Праге отправляются в английское посольство и просят пустить их в подмандатную Палестину. Англичане в восторг не приходят, но тут на сцене появляется та самая купчая на земли, которая убеждает британцев в финансовой независимости пары. Через несколько недель проверок Берлинеры получают разрешение на въезд в Палестину. Так и получилась, что земля была куплена Шабтаем для спасения других, а спасла его собственную семью. Позже он завез в Палестину первые тракторы и основал компанию, которая выращивала и продавала апельсины. Те самые, со знаменитой наклейкой Jaffa.

(Подключается Барух.)

— А я родился в 1942 году в Тель-Авиве и стал первым саброй в семье. Учился играть на скрипке у выдающегося музыканта Эдена Партоша. Когда мне исполнилось 12 лет, родители по имущественным делам уехали в Германию, и школу я оканчивал уже в Берлине. После этого отправился в Цюрих, учился там в университете на факультете теоретической физики. Защитил докторскую по математике, читал лекции в разных университетах мира.
Во время написания диссертации я часто выходил прогуляться вдоль Цюрихского озера — проветрить мозги. И звучали у меня в ушах мелодии, появлялись в голове разные идеи. Вернувшись домой, я брал в руки скрипку, наигрывал, записывал темы. Приехали в Израиль, в 1990-м, а в 1994-м произошла судьбоносная встреча. Мы познакомились с замечательным музыкантом, одним из создателей сети школ «Израильский лицей», педагогом и организатором всего на свете Наумом Слуцкером. У него учились мои дети, да и я сам решил восстановить свои навыки игры. Я принес ему свои записи, и закипела работа над музыкальной композицией «Сотворение мира».

— Какую цель вы преследовали, работая над симфонией?

— Я – человек религиозный. Мне хотелось приблизить Библию к слушателю, дать ему возможность в доступной форме услышать Слово. Создав человека по образу и подобию своему, Господь дал ему возможность выбора между добром и злом. Главная задача – сделать свой правильный выбор в жизни, особенно – в наши нелегкие дни. Отделять Свет от Тьмы, отвергать ненависть и зависть, воспевать всепобеждающую Любовь.

Полина Капшеева
Источник: www.vesty.co.il