«Моя музыка несёт послание любви»
В Санта-Феличите состоится итальянская премьера произведения Баруха Берлинера «Genesis» в исполнении Orchestra da camera fiorentina.
«В детстве я любил итальянскую оперу и восхищался такими авторами как Верди и Россини, а также такими великими режиссерами как Дзеффирелли. Итальянское кино и музыка Морриконе, Рота и Пуччини также дарили мне сильные эмоции и были большим источником вдохновения. Поэтому неудивительно, что репетиции Orchestra da camera fiorentina под управлением маэстро Лиора Шамбадала были великолепны…»
С этими восторженными словами Барух Берлинер — израильский композитор, математик и писатель — рассказывает о «Genesis», симфоническом размышлении о свободе воли и конфликте между добром и злом, вдохновленном текстами Торы, мировая премьера которого состоится сегодня вечером (21:00) в Италии, в церкви Санта-Феличита, с партией чтеца, доверенной актеру Розарио Камписи.
Родившись в Тель-Авиве в 1942 году в еврейской семье, бежавшей из нацистской Германии, он вырос в венской культуре и среди центральноевропейских традиций и сочетал музыку с блестящей карьерой в области теоретической физики, математики и международных актуарных исследований: «Во время моей работы над докторской диссертацией в Цюрихе я гулял вдоль озера, и именно там я начал сочинять: математика и музыка, обе связанные с философией, являются глубочайшей частью моей жизни, объединенной — как чувствовал Пифагор —творчеством и интуицией». Его композиторское мастерство укрепилось в 1990-х годах благодаря встрече с Наумом Слуцкером.
Среди наиболее известных произведений Берлинера — «Жертвоприношение Исаака», «Сон Иакова» и оратория «Авраам».
«Все они основаны на библейских темах, которые всегда сопровождали меня: я верю в Бога и в Божественную мораль, которая, как учит Тора, ставит человека перед выбором между добром и злом. В «Genesis» я обратился к этому вневременному вопросу через несколько эпизодов сотворения мира: Адама и Еву с их грехом и изгнанием; Каина и Авеля; Ноя и Потоп, — решив завершить произведение радугой, символом Завета и Божественного обещания мира».
Тора, переведенная примерно на семьсот языков, будет читаться во время концерта на языке принимающей страны, и итальянская публика также сможет насладиться ею.
А что насчет нынешних конфликтов?
«Я убежден, что музыка — это самое эффективное средство взаимопонимания. Когда люди не говорят на одном языке, им трудно понять друг друга, но музыка возвращает их на один уровень, открывая канал взаимного общения. Это универсальный язык, способный выражать эмоции и любовь. Именно поэтому я верю, что моя музыка может помочь сблизить людей и еще больше их объединить».
Джиневра Барбетти
Corriere Fiorentino
18 марта 2026